The IEA says Net Zero remains in reach and would benefit from a biomethane boost
国际能源署表示,净零排放仍然触手可及,并将受益于生物甲烷的增加
Biomethane Growth drivers
生物甲烷增长驱动因素
To meet the Net Zero goal the report “will require all countries to increase their ambitions and resolve implementation challenges. Many regions with strong biogas potential, such as Latin America and Southeast Asia, could make significant contributions to global growth if their countries introduce new policies to support the biogas sector.”
为了实现净零排放目标,该报告“将要求所有国家提高追求的目标和解决实施方面的挑战。如拉丁美洲和东南亚等许多具有强大沼气潜力的地区引入新的政策来支持沼气行业,可以为全球沼气的增长做出重大贡献。”
In 2024-2030, the transport sector leads demand growth for biogases owing to significant support in countries and regions such as India, the European Union and the United States. In these geographies, “the lower carbon intensity of biomethane made from wastes and residues (compared with other biofuels) and the reduction of methane emissions from livestock when processing animal manure remain key drivers for the use of biogases”.
2024-2030年,运输部门由于印度、欧盟和美国等国家和地区的大力支持,引领沼气需求的增长。在这些地理位置,“生物甲烷的低碳来自废弃物和残渣(与其他生物燃料对比),以及降低处理动物粪便时甲烷的排放,仍然是使用生物气体的关键驱动因素”。
Brazil passed legislation representing a significant milestone for the biofuels sector in Brazil, including biogas and biomethane.
巴西通过了一项立法,这是巴西生物燃料行业的一个重要里程碑,包括沼气和生物甲烷。
The programme aims to:
该计划旨在:
Stimulate the production and consumption of biomethane and biogasby promoting new projects across the production chain and requiring the adoption of these biofuels through blending mandates.
通过推动整个生产链条的新项目,并辅以强制手段要求采用生物燃料,刺激生物甲烷和沼气的生产和使用。
Encourage the manufacture, sale, purchase, and use of methane-powered vehicles,the conversion of vehicles running on other fuels to methane, and the replacement of diesel engines used in vehicles with new methane-powered engines approved by certifying bodies.
鼓励制造、销售、购买和使用甲烷动力车辆,其他燃料的车辆转换为甲烷燃料,以及经授权机构核准柴油发动机替换为甲烷动力发动机。
Foster infrastructure projectsthat allow biomethane production plants to be connected to natural gas distribution and transport networks as long as they are economically viable.
促进基础设施项目,使生物甲烷生产厂能够连接到天然气分销和输送网络,只要这些项目在经济上可行。
The law also sets annualgreenhouse gas (GHG) emission reduction targets for natural gas producers and importers, which will be established by the National Energy Policy Council (CNPE) starting on 1 January 2026. These targets involve increasing the share of biomethane in natural gas consumption, beginning with a 1% reduction and potentially reaching up to 10%. Compliance with these targets can be demonstrated through using biomethane or acquiring Biomethane Guarantee of Origin Certificates (CGOB in Portuguese), which certify the use of biomethane to offset emissions.
该法律还为天然气生产商和进口商设定了年度温室气体减排目标,该目标将由国家能源政策委员会(CNPE)在2026年1月1日起建立。这些目标包括增加生物甲烷在天然气消费中的份额,从1%开始,有可能达到10%。通过使用生物甲烷或获得生物甲烷原产地保证证书(葡萄牙语为CGOB)可被证明满足目标,证明采用生物甲烷抵消排放。